In 1951, the Moroccan Jewish artist Zohra El Fassia (1905-1994) recorded two selections of ʿaita for Pathé from the transnational label’s Casablanca recording studio. To be sure, the second side of that recording, “Aïta Moulay Brahim,” has circulated with great frequency in the last decade. This is due to multiple, overlapping factors, including its re-release on Jonathan Ward’s groundbreaking compilation “Opika Pende: Africa at 78 rpm” (Dust-to-Digital, 2011), its posting to the predecessor to this website and transfer to Gharamophone, and its magnificent reprisal by Neta Elkayam and Amit Hai Cohen. In part, we can attribute its “rediscovery” and subsequent resurgence to its difference. ʿAita, the genre from which El Fassia drew in 1951, is a far cry from either the urban Andalusian tradition and its associated repertoires or the broad, city-centric popular repertoire known as shaʿbi. With origins in the Moroccan plains stretching from the Atlantic to Marrakesh, the discrete corpus––marginalized until relatively recently––is very much an “embodied one,” to paraphrase Alessandra Ciucci, customarily performed with great emotion by shikhat, female vocalists and dancers.[1]
Less known still, is the first side of that 1951 release: “Aïta Akki Atta.” If the provenance of “Aïta Moulay Brahim” is easier to locate as sung poetry in praise of the Sufi saint Moulay Brahim (whose tomb in the eponymous Atlas village is an ongoing site of pilgrimage), the first side has not yet revealed its origins. At this juncture, this author can only gesture at possible connections to Aït Akki, east of Kenitra and north of Meknes, or Taghzout N’Aït Atta, just southeast of Tinghir. Whatever the case, the existence of this additional recording of ʿaita by Zohra El Fassia serves as a testament to the diversity of her output, an element which has only infrequently been referenced in discussion of her career. In addition to her well-known mastery of malhun, ʿaita often adjoined Egyptian taqtuqa and popular song from Tripoli, in addition to original song poetry, whenever and wherever the Jewish artist ascended to the stage. With “Aïta Akki Atta,” especially in her transition to the “ayayaya” in the middle of the recording or the ululation toward the end, once again becomes audible.
Notes
Label: Pathé
Title: “Aïta Akki Atta”
Artist: Zohra El Fassia
Issue Number: CPT 8306, PV 304
Matrix Number: M3-132318
Date of Pressing: 1951
Label: Pathé
Title: “Aïta Moulay Brahim”
Artist: Zohra El Fassia
Issue Number: CPT 8307, PV 304
Matrix Number: M3-132319
Date of Pressing: 1951
[1] On ʿAita, see, for example, Alessandra Ciucci, “The Study of Women and Music in Morocco,” International Journal of Middle East Studies, Vol. 44, No. 4, Special Issue: Maghribi Histories in the Modern Era (November 2012), pp. 787-789; and Alessandra Ciucci, “Embodying the Countryside in ʿAita Hasbawiya (Morocco),” Yearbook for Traditional Music, Vol. 44 (2012), pp. 109-128.